先日の話し合いでは、癌患者のデータに加え、健常者のデータもFigureに盛り込もうという話になっていましたが、本日Corresponding authorから突然下記のようなメールが届きました。
Corresponding author:
We should hold off on adding it until my boss reviews the paper.
ここで使用されている「Hold off」は(決断・行動などを)先延ばしにする、延期するという意味になります。
これと似た表現に「put off」「Call off」というものもありますが、
Put off: 行事を延期する
Call off: 中止すると言う意味あいになります。
また、postponeは延期して、予定を再設定する際に使用する動詞で、この動詞の後に動詞を使用する場合はV-ing(× to V)となります。
Delayも延期すると言う意味ですが、これはどちらかと言うと、ずるずる引き伸ばすと言う意味合いが強く、postponeと比べると、期限や期日が曖昧な感じです。