じんたんのブログ

シカゴでの研究留学生活、その関連情報を記載していきます。

Hold off

先日の話し合いでは、癌患者のデータに加え、健常者のデータもFigureに盛り込もうという話になっていましたが、本日Corresponding authorから突然下記のようなメールが届きました。

 

Corresponding author:

We should hold off on adding it until my boss reviews the paper.

 

ここで使用されている「Hold off」は(決断・行動などを)先延ばしにする、延期するという意味になります。

 

これと似た表現に「put off」「Call off」というものもありますが、

Put off: 行事を延期する

Call off: 中止すると言う意味あいになります。

 

また、postponeは延期して、予定を再設定する際に使用する動詞で、この動詞の後に動詞を使用する場合はV-ing(× to V)となります。

 

Delayも延期すると言う意味ですが、これはどちらかと言うと、ずるずる引き伸ばすと言う意味合いが強く、postponeと比べると、期限や期日が曖昧な感じです。